NLS

NLS revolucionira pristup literaturi za industriju glasova, pružajući osnovne resurse i podršku profesionalcima s invaliditetom tiska.

Što je NLS?

Nacionalna knjižnična služba ( NLS uvelike pomaže industriji sinkronizacije NLS je dio Kongresne knjižnice. Pomaže osobama s poteškoćama u čitanju knjiga koje ne mogu vidjeti ili držati u rukama.

NLS nudi mnoštvo audioknjiga i drugih lako čitljivih formata. To omogućuje profesionalcima u sinkronizaciji i drugima da također čitaju knjige. Od 1931. godine NLS je predvodnik u olakšavanju čitanja knjiga osobama s invaliditetom.

Kako se tehnologija poboljšava, NLS prati napredak. Imaju audioknjige , časopise i knjige na Brailleovom pismu za različite čitače. Također imaju besplatni player za svoje materijale, što profesionalnim sinkronizatorima olakšava čitanje.

NLS dobiva novac od poreza, tako da je besplatan za korisnike. To znači da profesionalci za sinkronizaciju mogu dobiti knjige koje su im potrebne bez plaćanja. Ali mjesta poput LearningAllyja i BookSharea naplaćuju različite cijene ovisno o tome tko ih koristi.

Surađujući s industrijom sinkronizacije , NLS osigurava da svi mogu čitati, čak i oni s poteškoćama u čitanju. Svojom velikom kolekcijom i uslugama, NLS pomaže profesionalcima u sinkronizaciji i čini industriju otvorenijom za sve.

Važnost NLS-a u industriji glasovne komunikacije

NLS je ključan u svijetu sinkronizacije. Osigurava da profesionalci u sinkronizaciji mogu lako doći do audioknjiga . To im pomaže da razviju svoje vještine i obogate svoj rad.

NLS osigurava da su njihove audioknjige lako dostupne na mnogo načina. Možete ih preuzeti, dobiti ih na Brailleovom pismu ili velikim slovima. To pomaže profesionalcima u sinkronizaciji da daju sve od sebe.

NLS surađuje s poznatim autorima kako bi ponudio više knjiga. Ljetni program čitanja jedan je od načina na koji to čine. Uključuje knjige poznatih autora, što čitanje čini lakšim za sve.

NLS ne pomaže samo profesionalcima u sinkronizaciji. Zahvaljujući Marakeškom ugovoru, surađuje s knjižnicama diljem svijeta. Primjerice, Njemački centar za pristupačno čitanje pomaže u prevođenju knjiga na Brailleovo pismo i audio format od 1894. godine.

Mjesta poput DZB lesen i NLS ključna su za ljude koji slabo vide. Osiguravaju da svi mogu čitati nudeći knjige u različitim formatima. To pomaže ljudima da rastu i uživaju u čitanju.

Zahvaljujući NLS-u i grupama poput DZB lesen, čitanje je sada lakše za sve. Prije je slijepim osobama bilo teško doći do knjiga. Sada su audioknjige i e-knjige to promijenile.

E-knjige su promijenile čitanje nabolje. Čitateljima omogućuju da odaberu kako žele čitati. To znači da svatko može čitati na način koji mu odgovara.

Knjižničari su također ključni u olakšavanju čitanja svima. Koriste tehnologiju kako bi pomogli ljudima koji slabo vide. Također podučavaju učenike Brailleovom pismu, pomažući im od samog početka.

Opisi slika i alternativni tekstovi olakšavaju čitanje slijepim osobama. To knjige i web stranice čini pristupačnijima. Također pomaže videćim učenicima da razumiju i podrže svoje kolege iz razreda.

Zakoni i grupe učinili su stvari pristupačnijima. Na primjer, zakon iz 2010. godine osigurao je da su telefoni i televizori jednostavni za korištenje svima. To osigurava da svi mogu uživati ​​u komunikaciji i zabavi.

Ovi napori osiguravaju da svatko može koristiti tehnologiju i uživati ​​u stvarima poput televizije i interneta. Omogućavanje pristupačnosti važno je za pravedno društvo. Omogućuje osobama s oštećenjem vida da slijede svoje snove, čak i u industriji sinkronizacije .

NLS usluge za profesionalce u sinkronizaciji

Za profesionalce u sinkronizaciji koji žele napredovati i usavršavati se, Nacionalna knjižnična služba za slijepe i osobe s invaliditetom pri čitanju printa (NLS) ima izvrsne usluge. Usredotočeni su na jednostavno korištenje i nude mnogo knjiga. To pomaže profesionalcima u sinkronizaciji da budu bolji u onome što rade.

NLS omogućuje profesionalcima za sinkronizaciju pristup mnogim audioknjigama. U vlastitom studiju proizvode oko 100 knjiga godišnje. To znači da imaju veliki izbor knjiga koje mogu isprobati.

NLS također nabavlja audioknjige od velikih imena poput Hachette Audio. Dodaju posebne značajke kako bi slušanje bilo bolje za ljude koji imaju problema s čitanjem. To pomaže profesionalcima za sinkronizaciju da rade s vrhunskim knjigama koje je jednostavno koristiti.

NLS dobiva zvučne knjige od tvrtki poput American Printing House for the Blind i Potomac Talking Book Services. To im pomaže da ponude više knjiga profesionalcima za sinkronizaciju.

NLS zna koliko je važno stalno učiti. Nude radionice, seminare i online tečajeve. To pomaže profesionalcima u sinkronizaciji da se poboljšaju i prate nove trendove.

Imaju panele o izradi audioknjiga. Poznati glasovni glumci poput Michaela Kramera i Kimberly Schraf dijele svoje znanje. Ovo je stvarno korisno za profesionalce u sinkronizaciji.

NLS surađuje s vrhunskim glasovnim glumcima i umjetnicima. Ti su ljudi osvojili nagrade i dijele svoje vještine. To pomaže profesionalcima u glasovnoj obradi da dobiju bolje smjernice i podršku.

Ukratko, NLS puno pomaže profesionalcima u sinkronizaciji. Nude mnoštvo knjiga, obuke i savjeta. NLS čini veliku razliku u svijetu sinkronizacije pomažući ljudima da uspiju.

Suradnje i partnerstva u industriji glasovne produkcije

Industrija sinkronizacije raste uz pomoć partnerstava. Ta partnerstva čine stvari pristupačnijima i uključuju više ljudi. Izvrstan primjer je kada umjetnici sinkronizacije surađuju s Nacionalnom knjižničnom službom (NLS).

Ova partnerstva ključna su za to da više knjiga bude dostupno umjetnicima sinkronizacije. S NLS-om, umjetnici mogu isprobati mnoge audioknjige. To im omogućuje da pokažu svoje vještine većem broju ljudi. Sean je, na primjer, radio na seriji od osam knjiga za NLS. Pokazao je da se može nositi sa složenim pričama i likovima.

Ovaj timski rad čini više od samog pomaganja umjetnicima. Također vodi do novih tehnologija i načina za olakšavanje korištenja. Zajedničkim radom, NLS i sinkronizatori čine industriju boljom za sve. Osiguravaju da osobe s oštećenjem vida mogu uživati ​​u knjigama na Brailleovom pismu, audio i uvećanom tisku.

Zahvaljujući ovim partnerstvima, ljudima koji slabo vide lakše je doći do knjiga. Alati poput aplikacije Be My Eyes, Airine pomoći i velike biblioteke Booksharea to omogućuju. Ovi napori pomažu osobama s oštećenjem vida i čine svijet glasovne sinhronizacije gostoljubivijim za sve.

FAQ

Što je Nacionalna knjižnična služba (NLS) i njezina uloga u industriji glasovne obrade?

Nacionalna knjižnična služba (NLS) pomaže osobama s teškoćama u čitanju tisaka da dođu do literature . U naraciji, NLS pruža alate i usluge kako bi literatura bila pristupačnija.

Kako NLS podržava industriju glasovne produkcije?

NLS pruža profesionalcima za sinkronizaciju mnoštvo audioknjiga i drugih formata. To im pomaže da uče o različitim knjigama i glasovima. Također poboljšavaju svoje vještine i pružaju izvrsne izvedbe.

Koje usluge NLS nudi posebno za profesionalce u sinkronizaciji?

NLS nudi mnogo usluga za profesionalce u sinkronizaciji. Nude audioknjige u mnogim žanrovima, resurse za obuku poput radionica i alate koji im pomažu u postizanju uspjeha.

Kako suradnje i partnerstva koriste industriji sinkronizacije i NLS-u?

Radeći zajedno, NLS i industrija sinkronizacije pomažu jedni drugima. Dodaju više pristupačnih knjiga u NLS-ovu kolekciju. To omogućuje profesionalcima u sinkronizaciji korištenje širokog raspona materijala. Također rade na novim tehnologijama i načinima kako bi sinkronizacija bila bolja za sve.

Nabavite savršene glasove za svoj projekt

Kontaktirajte nas sada kako biste otkrili kako naše Voiceover usluge mogu vaš sljedeći projekt podići na nove visine.

Započeti

Kontakt

Kontaktirajte nas za profesionalne usluge Voiceover. Koristite obrazac u nastavku:

Hvala
Vaša je poruka predana. Vratit ćemo vam se u roku od 24-48 sati.
Ups! Nešto je pošlo po zlu dok je predao obrazac.